career – English-French Dictionary WordReference.com






WordReference English-French Dictionary © 2020:

Principales traductions
career nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (profession) (profession) carrière nfnom féminin: s’utilise avec les articles “la”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “une”. Ex : fille – nf > On dira “la fille” ou “une fille”. Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un “e” à l’adjectif. Par exemple, on dira “une petite fille”.
  Many children want a career as a doctor.
  De nombreux enfants veulent embrasser la carrière de médecin.
career nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (progress in work) (temps passé) carrière nfnom féminin: s’utilise avec les articles “la”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “une”. Ex : fille – nf > On dira “la fille” ou “une fille”. Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un “e” à l’adjectif. Par exemple, on dira “une petite fille”.
  Martin had a long career at the company.
  Martin avait fait une longue carrière dans l’entreprise.
career nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (progress generally) (école) cursus nmnom masculin: s’utilise avec les articles “le”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “un”. Ex : garçon – nm > On dira “le garçon” ou “un garçon”.
   (école) scolarité nfnom féminin: s’utilise avec les articles “la”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “une”. Ex : fille – nf > On dira “la fille” ou “une fille”. Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un “e” à l’adjectif. Par exemple, on dira “une petite fille”.
  Ray was an “A” student throughout his school career.
  Raymond a toujours eu d’excellentes notes tout au long de son cursus.
  Raymond a toujours eu d’excellentes notes tout au long de sa scolarité.
career viintransitive verb: Verb not taking a direct object–for example, “She jokes.” “He has arrived.” (swerve) faire un écart viverbe intransitif: verbe qui s’utilise sans complément d’objet direct (COD). Ex : “Il est parti.” “Elle a ri.”
  The car careered sharply off the road to avoid the other car.
  La voiture fit un écart hors de la route pour éviter l’autre véhicule.
career viintransitive verb: Verb not taking a direct object–for example, “She jokes.” “He has arrived.” (move quickly) filer⇒, foncer⇒ viverbe intransitif: verbe qui s’utilise sans complément d’objet direct (COD). Ex : “Il est parti.” “Elle a ri.”
    se précipiter⇒ v pronverbe pronominal: verbe qui s’utilise avec le pronom réfléchi “se”, qui s’accorde avec le sujet. Ex : se regarder : “Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.”. Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l’auxiliaire “être”. Ex : “Elle a lavé la voiture” mais “Elle s’est lavée.”
  He slipped, and careered headlong into a lamp post.
  Il glissa, fonçant tête la première dans un réverbère.

Formes composées
career fair nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (recruitment event) forum de l’emploi nmnom masculin: s’utilise avec les articles “le”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “un”. Ex : garçon – nm > On dira “le garçon” ou “un garçon”.
career field nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (area of work) domaine professionnel nmnom masculin: s’utilise avec les articles “le”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “un”. Ex : garçon – nm > On dira “le garçon” ou “un garçon”.
  Il y a beaucoup d’incertitudes dans mon domaine professionnel.
career girl nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ambitious young woman) carriériste nfnom féminin: s’utilise avec les articles “la”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “une”. Ex : fille – nf > On dira “la fille” ou “une fille”. Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un “e” à l’adjectif. Par exemple, on dira “une petite fille”.
  Do you think that career girl will ever marry, have children and settle down to
family life?
    jeune femme préoccupée par sa carrière nfnom féminin: s’utilise avec les articles “la”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “une”. Ex : fille – nf > On dira “la fille” ou “une fille”. Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un “e” à l’adjectif. Par exemple, on dira “une petite fille”.
career goal nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (professional ambition or aim) objectif de carrière nmnom masculin: s’utilise avec les articles “le”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “un”. Ex : garçon – nm > On dira “le garçon” ou “un garçon”.
career high nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (greatest work achievement) apogée de carrière nmnom masculin: s’utilise avec les articles “le”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “un”. Ex : garçon – nm > On dira “le garçon” ou “un garçon”.
  Le Congrès de Vienne marque l’apogée de la carrière de Talleyrand.
career ladder nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (advancement in a job) (figuré) échelons nmplnom masculin pluriel: s’utilise avec l’article défini “les”. nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
  José a commencé comme balayeur puis a gravi les échelons pour finir directeur !
career management nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (recruitment and training service) gestion des carrières nfnom féminin: s’utilise avec les articles “la”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “une”. Ex : fille – nf > On dira “la fille” ou “une fille”. Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un “e” à l’adjectif. Par exemple, on dira “une petite fille”.
  Dans notre entreprise, la gestion des carrières est confiée au DRH.
career move nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (change of profession) réorientation professionnelle nfnom féminin: s’utilise avec les articles “la”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “une”. Ex : fille – nf > On dira “la fille” ou “une fille”. Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un “e” à l’adjectif. Par exemple, on dira “une petite fille”.
    changement de carrière nmnom masculin: s’utilise avec les articles “le”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “un”. Ex : garçon – nm > On dira “le garçon” ou “un garçon”.
  After working for years as a journalist, Linda decided on a career move and went back to school.
  Après des années à travailler en tant que journaliste, Linda s’est décidée pour une réorientation professionnelle et est retournée à l’école.
career move nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (for professional success) changement de carrière, changement de profession nmnom masculin: s’utilise avec les articles “le”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “un”. Ex : garçon – nm > On dira “le garçon” ou “un garçon”.
    réorientation professionnelle nfnom féminin: s’utilise avec les articles “la”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “une”. Ex : fille – nf > On dira “la fille” ou “une fille”. Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un “e” à l’adjectif. Par exemple, on dira “une petite fille”.
  If you do an MBA degree, it could be a good career move that helps you to get a promotion.
career objective nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (professional ambition, goal) objectif de carrière nmnom masculin: s’utilise avec les articles “le”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “un”. Ex : garçon – nm > On dira “le garçon” ou “un garçon”.
career plan nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (outline of professional goals) plan de carrière nmnom masculin: s’utilise avec les articles “le”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “un”. Ex : garçon – nm > On dira “le garçon” ou “un garçon”.
career switch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (change of trade or profession) réorientation professionnelle nfnom féminin: s’utilise avec les articles “la”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “une”. Ex : fille – nf > On dira “la fille” ou “une fille”. Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un “e” à l’adjectif. Par exemple, on dira “une petite fille”.
  Depuis ma réorientation professionnelle, je fais enfin ce que j’aime.
    changement de carrière nmnom masculin: s’utilise avec les articles “le”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “un”. Ex : garçon – nm > On dira “le garçon” ou “un garçon”.
career woman nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (professional female) femme d’affaires nfnom féminin:
s’utilise avec les articles “la”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “une”. Ex : fille – nf > On dira “la fille” ou “une fille”. Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un “e” à l’adjectif. Par exemple, on dira “une petite fille”.
career-wise adjadjective: Describes a noun or pronoun–for example, “a tall girl,” “an interesting book,” “a big house.” (pertaining to your profession) professionnel adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s’accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute “e” (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute “s” (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont “irrégulières” au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  Vu la crise actuelle, j’ai des soucis professionnels.
solo career nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (work of an individual performer) carrière solo nfnom féminin: s’utilise avec les articles “la”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “une”. Ex : fille – nf > On dira “la fille” ou “une fille”. Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un “e” à l’adjectif. Par exemple, on dira “une petite fille”.






career‘ également trouvé dans ces entrées :

Dans la description anglaise :


Français :











Source Article