WordReference English-French Dictionary © 2020:
Principales traductions | ||
career nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (profession) (profession) | carrière nfnom féminin: s’utilise avec les articles “la”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “une”. Ex : fille – nf > On dira “la fille” ou “une fille”. Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un “e” à l’adjectif. Par exemple, on dira “une petite fille”. |
Many children want a career as a doctor. | ||
De nombreux enfants veulent embrasser la carrière de médecin. | ||
career nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (progress in work) (temps passé) | carrière nfnom féminin: s’utilise avec les articles “la”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “une”. Ex : fille – nf > On dira “la fille” ou “une fille”. Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un “e” à l’adjectif. Par exemple, on dira “une petite fille”. |
Martin had a long career at the company. | ||
Martin avait fait une longue carrière dans l’entreprise. | ||
career nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | UK (progress generally) (école) | cursus nmnom masculin: s’utilise avec les articles “le”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “un”. Ex : garçon – nm > On dira “le garçon” ou “un garçon”. |
(école) | scolarité nfnom féminin: s’utilise avec les articles “la”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “une”. Ex : fille – nf > On dira “la fille” ou “une fille”. Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un “e” à l’adjectif. Par exemple, on dira “une petite fille”. | |
Ray was an “A” student throughout his school career. | ||
Raymond a toujours eu d’excellentes notes tout au long de son cursus. | ||
Raymond a toujours eu d’excellentes notes tout au long de sa scolarité. | ||
career⇒ viintransitive verb: Verb not taking a direct object–for example, “She jokes.” “He has arrived.” | (swerve) | faire un écart viverbe intransitif: verbe qui s’utilise sans complément d’objet direct (COD). Ex : “Il est parti.” “Elle a ri.” |
The car careered sharply off the road to avoid the other car. | ||
La voiture fit un écart hors de la route pour éviter l’autre véhicule. | ||
career viintransitive verb: Verb not taking a direct object–for example, “She jokes.” “He has arrived.” | (move quickly) | filer⇒, foncer⇒ viverbe intransitif: verbe qui s’utilise sans complément d’objet direct (COD). Ex : “Il est parti.” “Elle a ri.” |
se précipiter⇒ v pronverbe pronominal: verbe qui s’utilise avec le pronom réfléchi “se”, qui s’accorde avec le sujet. Ex : se regarder : “Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.”. Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l’auxiliaire “être”. Ex : “Elle a lavé la voiture” mais “Elle s’est lavée.” | ||
He slipped, and careered headlong into a lamp post. | ||
Il glissa, fonçant tête la première dans un réverbère. |
Formes composées | ||
career fair nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (recruitment event) | forum de l’emploi nmnom masculin: s’utilise avec les articles “le”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “un”. Ex : garçon – nm > On dira “le garçon” ou “un garçon”. |
career field nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (area of work) | domaine professionnel nmnom masculin: s’utilise avec les articles “le”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “un”. Ex : garçon – nm > On dira “le garçon” ou “un garçon”. |
Il y a beaucoup d’incertitudes dans mon domaine professionnel. | ||
career girl nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (ambitious young woman) | carriériste nfnom féminin: s’utilise avec les articles “la”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “une”. Ex : fille – nf > On dira “la fille” ou “une fille”. Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un “e” à l’adjectif. Par exemple, on dira “une petite fille”. |
Do you think that career girl will ever marry, have children and settle down to family life? |
||
jeune femme préoccupée par sa carrière nfnom féminin: s’utilise avec les articles “la”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “une”. Ex : fille – nf > On dira “la fille” ou “une fille”. Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un “e” à l’adjectif. Par exemple, on dira “une petite fille”. | ||
career goal nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (professional ambition or aim) | objectif de carrière nmnom masculin: s’utilise avec les articles “le”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “un”. Ex : garçon – nm > On dira “le garçon” ou “un garçon”. |
career high nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (greatest work achievement) | apogée de carrière nmnom masculin: s’utilise avec les articles “le”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “un”. Ex : garçon – nm > On dira “le garçon” ou “un garçon”. |
Le Congrès de Vienne marque l’apogée de la carrière de Talleyrand. | ||
career ladder nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | figurative (advancement in a job) (figuré) | échelons nmplnom masculin pluriel: s’utilise avec l’article défini “les”. nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin |
José a commencé comme balayeur puis a gravi les échelons pour finir directeur ! | ||
career management nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (recruitment and training service) | gestion des carrières nfnom féminin: s’utilise avec les articles “la”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “une”. Ex : fille – nf > On dira “la fille” ou “une fille”. Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un “e” à l’adjectif. Par exemple, on dira “une petite fille”. |
Dans notre entreprise, la gestion des carrières est confiée au DRH. | ||
career move nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (change of profession) | réorientation professionnelle nfnom féminin: s’utilise avec les articles “la”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “une”. Ex : fille – nf > On dira “la fille” ou “une fille”. Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un “e” à l’adjectif. Par exemple, on dira “une petite fille”. |
changement de carrière nmnom masculin: s’utilise avec les articles “le”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “un”. Ex : garçon – nm > On dira “le garçon” ou “un garçon”. | ||
After working for years as a journalist, Linda decided on a career move and went back to school. | ||
Après des années à travailler en tant que journaliste, Linda s’est décidée pour une réorientation professionnelle et est retournée à l’école. | ||
career move nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (for professional success) | changement de carrière, changement de profession nmnom masculin: s’utilise avec les articles “le”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “un”. Ex : garçon – nm > On dira “le garçon” ou “un garçon”. |
réorientation professionnelle nfnom féminin: s’utilise avec les articles “la”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “une”. Ex : fille – nf > On dira “la fille” ou “une fille”. Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un “e” à l’adjectif. Par exemple, on dira “une petite fille”. | ||
If you do an MBA degree, it could be a good career move that helps you to get a promotion. | ||
career objective nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (professional ambition, goal) | objectif de carrière nmnom masculin: s’utilise avec les articles “le”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “un”. Ex : garçon – nm > On dira “le garçon” ou “un garçon”. |
career plan nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (outline of professional goals) | plan de carrière nmnom masculin: s’utilise avec les articles “le”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “un”. Ex : garçon – nm > On dira “le garçon” ou “un garçon”. |
career switch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (change of trade or profession) | réorientation professionnelle nfnom féminin: s’utilise avec les articles “la”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “une”. Ex : fille – nf > On dira “la fille” ou “une fille”. Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un “e” à l’adjectif. Par exemple, on dira “une petite fille”. |
Depuis ma réorientation professionnelle, je fais enfin ce que j’aime. | ||
changement de carrière nmnom masculin: s’utilise avec les articles “le”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “un”. Ex : garçon – nm > On dira “le garçon” ou “un garçon”. | ||
career woman nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (professional female) | femme d’affaires nfnom féminin: s’utilise avec les articles “la”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “une”. Ex : fille – nf > On dira “la fille” ou “une fille”. Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un “e” à l’adjectif. Par exemple, on dira “une petite fille”. |
career-wise adjadjective: Describes a noun or pronoun–for example, “a tall girl,” “an interesting book,” “a big house.” | (pertaining to your profession) | professionnel adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s’accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute “e” (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute “s” (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont “irrégulières” au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) |
Vu la crise actuelle, j’ai des soucis professionnels. | ||
solo career nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (work of an individual performer) | carrière solo nfnom féminin: s’utilise avec les articles “la”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “une”. Ex : fille – nf > On dira “la fille” ou “une fille”. Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un “e” à l’adjectif. Par exemple, on dira “une petite fille”. |
‘career‘ également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :